中日翻译家协会《汉译和歌》 每周一译(十)
自6月11日开始,中日翻译家协会毎周一译为《中日新报》各位热情的读者翻译《万葉集》中的一首已刋出十期。专栏开设以来,得到了中国和日本友人的广泛关注和大力支持,收到了一些专家学者的点评,在此表示衷心的感谢。
为了更好地理解《万葉集》的汉译,中日翻译家协会金暁明会长在连载专栏中除了介绍毎期的作者和作品的背景,还将根据版面陆续为读者介绍万叶集的相关知识,并希望能够听到更多的读者声音。
首先谈谈《万葉集》的现代意义(1)。
《万葉集》是1200年前的和歌集,能够流传至今并广为传颂的这一事实本身就具有重要的意义。
位于吉野郡大宇陀町神乐岡神社的歌碑
在日本古典中,如《古事记》《日本書記》叙述了日本国家的历史,记录了日本民族的由来。其中有日本祭神的古体祈祷文体,有用宣命(日本古代的诏敇)体写的祭典词章和在朝廷发表的词章。其特点是文风严肃庄重且词汇丰富。
与此类古典相比,因为《万葉集》是歌谣集性质,所以不具备全集文章内容的整体性。但是《万葉集》用真实的语言表现了日本古人所用词汇古朴芳香、典雅自然并充满热情的一面。从了解日本民族祖先作个人的日常用语中可以窥其亲近感。正因如此,在日本古典中《万葉集》比其他的古典更为人喜爱。虽然对于《万葉集》研究的鼎盛时期已过,但却仍然令广大读者着迷,被誉为古典中的古典。
万叶时代是将吟诵口传下来的和歌用文字记载在纸上的时代,因此《万葉集》的和歌是由吟诵的和歌和用文字书写下来的两种形式,其作品的内容范围也极为广泛。既有著名歌人的优秀作品,也有虽非无名作家但却应该流芳百世的佳作。《万葉集》中的作者上至天皇大臣下有耕人渔夫。其内容比例虽风雅清香居多,也收入了许多表现一般现实生活的秀作。
位于柿本人麻吕公园的人麻吕像
本周是第十期,为大家翻译的是柿本人麻吕(かきのもと の ひとまろ)(约660~约720)的作品,他经历了日本天武、持统、文武三朝(飞鸟时代)是一位才气横溢、热情奔放、具有浪漫情调的大诗人,在日本文学史上有着非常重要地位,他是日本最伟大的诗人之一,被誉为日本和歌第一人、歌圣,自古为人称颂。
題詞:軽皇子宿于安騎野時柿本朝臣人麻呂作歌 短歌
作者:柿本人麻吕(かきのもとのひとまろ)
出典:《万叶集》卷一.47
原文:ま草刈る荒野にはあれど黄葉の過ぎにし君が形見とそ来し
(まくさかる あらのにはあれど もみちばの すぎにしきみが かたみとそこし)
[万叶假名原文]
真草苅 荒野者雖有葉過去君之形見跡曽来師
—————————-
金暁明 译
(一)
静佇荒野上
君绩一片秋叶黄
吾辈多惆怅
(二)
孤佇荒野对黄叶
不见君影草茫茫1
(三)
茫茫荒野上
君去叶尤黄
惟有雄魂处
野草亦芬芳
—————————-
趙 晴 译
(一)
身若黃叶去
阿骑荒野曾共访
此处最忆君
(二)
君化黄叶擦身过
阿骑荒野唤英名
(三)
荒野思念深,
黄叶离凡尘。
阿骑忆过往,
此处慰君魂。
—————————-
趙一可 译
临此野
圣人逝兮如叶落
荒草待兴报君恩
—————————-
月儿 泽
(一)
霜刀断曾经
误留一叶西风里
柔柔也深情
(二)
可是秋心生别意,
但凭一叶隐君形。
(三)
秋黄收未尽,
残叶共风凉。
又伫青青地,
伊人却渺茫。
—————————-
大意
ここ阿騎の野は 真草の生い茂る荒野ではあるが いまは亡き草壁皇子の想い出の地として吾らはやって来た
“ま草を刈るしかない荒野だが、もみじ葉のように過ぎ去ってしまった草壁の形見としてやってきた”と歌う。荒野の荒涼さに対する人麻呂は、意志的で積極的だといえようが、現実の荒野は、寂寥に満ちている。
黄葉(もみじ)在《万葉集》中是指草木之叶変化为黄色或红色。2017年摄于东京和平之森公园
文法解釈
「まくさかる」(枕詞)荒野にかかる。
「に・は」 断定の助動詞「なり」の連用形に、係助詞「は」のついたもの。・・・では。
「あれ」は「在り」の已然形。
「ど」接続助詞 逆接既定条件。活用語の已然形に付いて、逆接の既定条件を示す。「~けれど」「~けれども」「~であっても」などの意。
摄于昭和纪念公园的黄叶
「黄葉(もみちば)の君」:亡くなられた天子の婉曲表現。黄葉・落葉を人の死の比喩とした普遍的表現。
「が」は連体修飾語をつくる格助詞。
「形見」は、故人を偲ぶよすがとなる物、場所など。
「と」は、格助詞 修飾格。
「ぞ」は強意の係助詞。結びは連体止め。
「ぞ・こ・し」ぞ~し、の「し」は、形は連体形だが意味は終止形である。後世は「来ぬ」が普通。古語動詞「来(く)」の活用は「こ・き・く・くる・くれ・こ(こよ)」で(カ行変格活用)。その未然形「こ」に、過去の助動詞「き」の連体形「し」が接続しているもの。
参考文献
1、《万葉の秀歌》中西進著 2012年7月10日筑摩书房发行
2、《写真でみる万葉集》 一九六〇年朝日新聞社
3、《万葉花譜》田中真知郞著(有)光書房
4、《日本文学研究資料万葉集》有精堂出版株式会社
5、《万葉秀歌探訪》
6、《日本人の心の言葉.大伴家持》铁野昌弘著
7、《初期万葉》阪下圭八著
8、《万葉歌を読む》佐佐木幸系岡著.岩波書店
9、《万葉を解読》佐佐木隆.日本放送出版協会