『蘊承軒・国際文化芸術窓口』之五十八 張英超先生来日考察之一 –大艺术家的童年
原口:您当时就是想一定要跟那位老师学吧!
張先生:对,那个时候老师经常表扬我,大家有时去看电影,只剩我自己在画画。老师说:大家都去玩了,看电影去了,只有你一个人在坚持画画!
大家:張先生真努力!
張先生:现在想起来我也特别感謝这位老师。他那时教我画画时非常非常严格,开始他让我就是临摹,可能現在李老师也让你们临摹。就是先临摹,临摹不好不让你写生。等我临摹到一定程度的时候,就一写生我就画的很像,我自己都很奇怪。 然后老师又训练你的写生。甚至找来别的地方的画的很好的来跟我们一起比赛,画同样的人,看谁画的又像又快……那个时候他确实是这种训练很严格。
来会场的人感銘于張先生的「一專多能」和「大器晩成」,决心以張先生为榜样,激励自己以后也要这样要求自己…
新年之际,我在这里借此篇记事结尾,献上对诸君新年的祝福!
祝大家的2019年更精彩!!!
…………
原口:「やはりその時、『この先生に絶対に絵を習いたい』と思っていたのですね!」
張先生:「そうです。・・・その頃、弟子たちは皆時々映画を見に行ってました。私だけ頑張って絵を描き続けていました。先生は私に向かって『皆は遊びに行ったり、映画を観に行ったりしています。あなただけはいつも絵を描いてますね。』と言いました。」
皆さん:「張先生は努力家です!」
「先生の特訓のお陰で、私は先生の代わりに授業をできるレベルに達したのです。その時先生はこの様な言葉を私に下さいました。『一専多能』・・・今振り返ってみれば、私がこんなに多くのこと(油絵、彫刻、版画、素描、出版、企画など)に関わっているのも、その先生の影響が大きいと言えます。」「弟子になった初めての絵の先生からは『一専多能』の言葉を頂き、その後入学した芸術大学の教授から頂いた言葉は『大器晩成』でした!」
—張先生を育てられた”先生”と”教授”が下さった『一専多能』」と『大器晩成』の二つの言葉の真の意味を、その場に居た皆さんは深く噛み締めていました。この先もっともっと頑張って、もっともっと絵を描いていこう・・・・そのような意欲が沸いてくるのを強く感じました。また沙先生が語って下さった『茶馬古道』や『茶滿欺人』という中国茶の歴史と作法に込められた言葉の意味は、日本人の皆さんにはとても新鮮に響いたようでした。張先生と沙先生のお陰でこのような貴重で有意義な時間を過ごせた事に、その場に居た全ての人々を代表して深く感謝いたします。先生方の次回の講演と講座を、今からとても楽しみにしております。
本年もご愛読賜り、厚くお礼を申し上げます。中日新報新聞社『蘊承軒・国際文化芸術窓口』を設立、コラム執筆以来2年半になって来ました。日中文化、芸術、伝統などを中心主旨として書いてきました。伝統を受け継く、創新、発展に微力でも力に成れたらと願っております。そして、記事にご登場された方々と関係者の方々のご協力に感謝しております。またこれから読者方がご関心を持っている分野も、現代化につれ薄れて来た伝統職人文化芸術などの分野も・・・広く渉猟するように致しますので、より一層のご協力、ご愛読を賜りますようお願い申し上げます。2018年お陰さまで記念すべきの年末を迎える事ができました。皆様にまたこの記事の日本語を見直しの原口さんに感謝の気持ちでいっぱいです。2019年皆様にとって来る新年が、最も素晴らしい一年であります様に!!!
執筆者: 李 留雁