イベント中国故事 圣贤篇京剧在海外信息发布国粹在身边.京剧在大阪异国他乡・海外生活教育文化・芸術

锣鼓咚锵敲起来,五一节前大彩排。国粹在身边,京剧在大阪(多图展示)

京剧团4月29日是日本国定休假日,午后1点半,在一阵锣鼓声中开场。团员刁玉娟报幕开场白精气神满满,团员们迅速进入状态,兴致大增,开始练唱。

今天练唱的曲目有滨下阳子清唱的《故宫随想》,刘成彩唱《大雪飘》、孙莉等人排练《贵妃醉酒》、《梨花颂》、李辰飞演唱《秦琼卖马》、《鱼肠剑》、《洪洋洞》,《朝霞映在阳澄湖上》;贯名演唱《春秋亭》,小周彩唱《萧何月下追韩信》、刁玉娟和张颖卓演唱的《打龙袍》、《钓金龟》;刘建民和刁玉娟演唱《军民鱼水情》;贯名、阳子、刁玉娟三人排练的《锁麟囊》中的一幕折子戏,剧情环环相扣,念白步步为营,令人耳目一新,并给团员们留下深刻的印象。

排练历时3个半小时,中间基本没休息,但是团员们精神饱满、时而切磋彩排要点,时而发现新问题,及时更正及时提醒,心领神会,心照不宣,其乐融融,渡过了一个愉快而充实的假日。

当天多个小视频上传推出之后,受到各界广泛好评。大阪还有不少爱好者表示:今后争取抽时间多参加京剧的活动,近距离感受国粹京剧的魅力。

大阪京剧团下次活动日是5月18日周日,欢迎各界朋友前来观赏排练。

大阪京劇団は、もともと中国国際京劇票友連盟の日本支部として活動していました。この連盟は北京に本部を置き、世界中に支部を持つ京劇愛好家のネットワークです。各地でコンサートや発表会を開き、私たちの劇団もその活動に参加してきました。

2019年10月27日、私たちは「大阪京劇団」として正式に改称し、新たな一歩を踏み出しました。このニュースは翌日の2019年10月28日付の人民日報海外版にも掲載され、多くの方々に私たちの活動を知っていただくきっかけとなりました。

京劇をもっと身近に

京劇は中国の伝統文化を代表する芸術の一つです。しかし日本ではまだ馴染みのない方も多いかもしれません。そこで大阪京劇団は、京劇の魅力をもっと多くの人に知ってもらいたいという想いで活動を続けています。

私たちは京劇を「中国の伝統芸能」として紹介するだけではなく、その美しさ、奥深さ、楽しさを感じてもらえるような工夫をしています。京劇の舞台では歌や踊りが一体となり、まるで映画やドラマのように物語が展開します。そんな京劇の魅力を、もっと身近に感じてもらいたいと願っています。

日本と中国をつなぐ架け橋に

大阪京劇団は、京劇を通じて日本と中国の文化交流を深め、お互いの理解を深めることも大切にしています。私たちは西日本を中心にさまざまな日中交流イベントを開催しています。日本の大学や孔子学院での公演、老人ホームでのパフォーマンスなど、年齢や国籍を問わず多くの方々に京劇を楽しんでいただける機会を増やしています。

稽古と団員の成長

大阪京劇団では月に1~2回の稽古を行い、団員一人ひとりが京劇の技術を磨いています。京劇の経験がない初心者でも、楽しく学べる環境を整えています。

また不定期ではありますが国内外からプロの京劇俳優を招いたり、本格的な技術や演技、さらにはメイクアップの指導を受けたりしています。練習の成果もあって、現在では団員のほぼ全員がいくつかの有名な伝統曲を歌えるようになるほど、実力を高めています。

未来への想い

私たちは日本の皆様に京劇の魅力を伝え、日本と中国の文化交流の架け橋となることを目指しています。

京劇はただの伝統芸能ではなく、人と人とのつながりを生み出す力を持っています。これからも大阪京劇団は多くの方々と共に京劇の楽しさを共有し、より豊かな文化交流の場を作っていきたいと考えています。

もし京劇に少しでも興味を持ったら、ぜひ一度、私たちの公演や稽古を見に来てくださいね。一緒に京劇の世界を楽しみましょう!

 

反串锡剧

団員募集中! 初心者でも大歓迎! 楽器組メンバーズも募集中!

大阪京劇団

WEB:http://kyogeki-osaka.com

男女年齢国籍問わず、大人からこどもまで誰もが楽しめます。

ご気軽いにお問い合わください。

担当 孫莉080-3855-8958